今天周五,比較有空,分享些東西。
印度有個尊稱叫“Ji”。
比如印度客戶叫Kumar Gupter,那可以叫他Kumar Ji.
名字+Ji,是尊稱,相當(dāng)于中文的“尊敬的”。
不分男女,通用的。一定是名字+Ji,不是姓+Ji。
印度人一聽往往會驚訝,覺得您了解印度,好感就來了。
但不適用于印度南部那一小塊地方,像Chennai。
美國DDU/DDP。
要確認(rèn)如下信息,貨代才能報價。
一,Bond。 收貨人若無annual bond,就要買single bond,要在ISF申報前確定好。有annual bond費用會少一些。
二,貨值。用來計算保險和美國那邊的部分費用如harbor maintenance fee和merchandise processing fee。
三,POA(Power of Attorney)。必須收貨人簽字后才可以清關(guān),貨代會提供POA。
四,貨重和具體的派送地址。用于計算到港后的派送費用,一般包括拖車費,燃油附加費和chassis的租用費,一般最少收兩天的費用。兩小時內(nèi)卸貨沒完成,會按小時加收費用。
如果做DDP,還需要提供HS CODE,用來查美國當(dāng)?shù)氐呢浳镪P(guān)稅。
謝謝你的分享,這些對于中國的外貿(mào)用戶們非常有用。特別是印度尊稱和美國DDU/DDP的相關(guān)信息,這些細(xì)節(jié)對外貿(mào)流程的順暢和效率都有相當(dāng)大的影響。