《中華人民共和國政府和尼加拉瓜共和國政府關(guān)于自由貿(mào)易協(xié)定早期收獲的安排》(以下簡稱《早期收獲》)已自2023年5月1日起正式實施。原產(chǎn)地證書是在進口清關(guān)環(huán)節(jié)享受《早期收獲》的要素之一,本期小編為您梳理《中國-尼加拉瓜原產(chǎn)地證書》的申報和填制規(guī)范。
可通過中國國際貿(mào)易單一窗口https://www.singlewindow.cn/ ——中央標準應(yīng)用——原產(chǎn)地證——海關(guān)原產(chǎn)地證書進行中國-尼加拉瓜原產(chǎn)地證書申報。

以上就是中國-尼加拉瓜原產(chǎn)地證書,接下來開始逐個給您解讀填報要點。
Exporter’s name, address and country
出口商名稱、地址、國家
此欄應(yīng)填寫已辦理原產(chǎn)地證書申請人備案的中國境內(nèi)出口商名稱和地址。此欄不得填寫兩個或兩個以上公司信息。
Consignee’s full name,address,country
收貨人的名稱、地址、國家
此欄應(yīng)填寫尼加拉瓜收貨人名稱和地址。此欄不得填寫非進口方公司信息。如未知,此欄可填寫“***”(三個星號)。
Means of transport and route (as far as known)
運輸方式及路線(如已知)
此欄應(yīng)填寫離港日期(Departure date)、運輸工具號(Vessel/Flight/Train/Vehicle No.)、裝貨(Port of loading)和卸貨(Port of discharge)口岸。
出運后申報的原產(chǎn)地證書,此欄必須填寫具體運輸工具名稱及號碼,出運前申報且具體運輸工具名稱及號碼未知的,此欄可填寫“***”或“BY SEA”或“BY AIR”或其他運輸方式。裝貨口岸應(yīng)為中國境內(nèi)口岸,卸貨口岸應(yīng)為尼加拉瓜口岸。
Remarks
備注
此欄可填寫客戶訂單編號、信用證編號等信息。如果發(fā)票由非締約方經(jīng)營者開具,可在此欄注明開具發(fā)票的公司名稱、地址及所在國家或地區(qū)等信息。中國、尼加拉瓜企業(yè)不屬于非締約方經(jīng)營者。
Item number
項目號
在收貨人、運輸條件相同的情況下,如同批出口產(chǎn)品有不同品種,則可按不同品種分列“1”、“2”、“3”……, 以此類推。
Marks and numbers on packages;Number and kind of packages;Description of goods
包裝嘜頭及編號;包裝件數(shù)及種類;貨物名稱
此欄填寫的包裝嘜頭及編號應(yīng)與發(fā)票、貨物外包裝上的一致。
包裝嘜頭不得出現(xiàn)中國境外的國家或地區(qū)制造的字樣。如貨物沒有包裝嘜頭及編號, 應(yīng)填“N/M”或“NO MARK”或“NO MARKS AND NUMBERS”。如有特殊嘜頭的,可在此欄填寫“SEE ATTACHMENT”,并在證書背頁貼嘜(蓋騎縫章)或A4白紙打印嘜頭(蓋騎縫章)。
CARTON LABEL、AS ADDRESS、AS PER INVOICE、AS PACKING LIST、AS B/L、AS BILL OF LADING、AS COLOR LABEL等不能用作嘜頭。
貨物描述必須詳細,與發(fā)票及HS編碼描述相對應(yīng),以使對方驗貨的海關(guān)官員可以識別。如果信用證、合同中品名籠統(tǒng)或拼寫錯誤,應(yīng)在括號內(nèi)加注具體描述或正確品名。包裝數(shù)量必須用英文和阿拉伯數(shù)字同時表示,并標明貨物具體包裝種類(如“CASE”、“CARTON”等)。貨物無包裝的,應(yīng)填明貨物出運時的狀態(tài),如 “IN BULK”、“NUDE CARGO”、“HANGING GARMENTS”等。
HS code (6-digit code)
HS編碼
此欄填寫第6欄中的每項貨物名稱對應(yīng)的6位HS編碼。
Origin criterion
原產(chǎn)地標準
1. 貨物符合《早期收獲》原產(chǎn)地規(guī)則和實施程序章節(jié)第三條或者附錄1產(chǎn)品特定原產(chǎn)地規(guī)則,在締約一方完全獲得的,填寫“WO”。
2. 貨物完全在締約一方或雙方領(lǐng)土內(nèi),由符合《早期收獲》原產(chǎn)地規(guī)則和實施程序章節(jié)規(guī)定的原產(chǎn)材料生產(chǎn)的,填“WP”。
3. 貨物在締約一方或雙方領(lǐng)土內(nèi),使用符合《早期收獲》產(chǎn)品特定原產(chǎn)地規(guī)則及原產(chǎn)地規(guī)則和實施程序其他有關(guān)要求的非原產(chǎn)材料生產(chǎn)的,填“PSR”。
4. 貨物在締約一方或雙方領(lǐng)土內(nèi),不屬于《早期收獲》項下產(chǎn)品特定原產(chǎn)地規(guī)則適用范圍,但是滿足區(qū)域價值成分不低于40%標準的,填“RVC”。
Quantity (e.g. Quantity Unit,litres,m3)
數(shù)量
此欄應(yīng)填寫第6欄中的每項貨物對應(yīng)的正常計量單位并表明其數(shù)量,可采用體積、件數(shù)、重量等計量單位.如“l(fā)itres”、“m3”、“PCS”、“pairs”、“sets”等。貨物以重量計的則填毛重或凈重,需加注“G.W.”(Gross Weight) 或“N.W.”(Net Weight)。
Number,Date of Invoice
發(fā)票編號及日期
此欄填寫發(fā)票編號和發(fā)票日期。所填寫的發(fā)票編號和日期應(yīng)與清關(guān)發(fā)票(包括非締約方運營商開具的發(fā)票)一致。發(fā)票日期不能遲于第3欄裝運日期和第11、12欄證書申請、簽證日期。
Declaration by the producer/exporter
出口商或生產(chǎn)商聲明
此欄填寫申報地點、日期,申報地點應(yīng)與簽證地點一致,申請人授權(quán)專人在此欄簽字。進口國國名應(yīng)為“NICARAGUA”。申報日期應(yīng)為實際申請日期。
Certification
簽證機構(gòu)證明
此欄留空,由簽證機構(gòu)填寫。
1. 貨物不含非原產(chǎn)成分時,其產(chǎn)品非原產(chǎn)成分應(yīng)為0;貨物含非原產(chǎn)成分時,其產(chǎn)品非原產(chǎn)成分應(yīng)大于0。
2. 應(yīng)如實填寫每項產(chǎn)品生產(chǎn)企業(yè)組織機構(gòu)代碼或統(tǒng)一社會信用代碼9-17位、生產(chǎn)企業(yè)名稱、聯(lián)系人及電話。
3、證書補發(fā):
貨物出口之后申請的原產(chǎn)地證書為補發(fā)證書,證書可在貨物裝船之日起一年內(nèi)補發(fā)。補發(fā)證書的第11、12欄日期應(yīng)為實際申請、簽發(fā)日期。原產(chǎn)地簽證管理系統(tǒng)對補發(fā)證書在第4欄(備注欄)注明“ISSUED RETROSPECTIVELY”字樣。
4、證書更改:
申請人證書內(nèi)容需更改的,可自證書簽發(fā)之日起1年內(nèi)向原簽證機構(gòu)申請證書更改。申請人應(yīng)退回原證書,詳細填寫并提交更改/重發(fā)申請書。除申請更改的欄目、申請日期和簽證日期為更改內(nèi)容和實際日期外,更改證書其他各欄目應(yīng)與原證書保持一致。簽證人員簽發(fā)更改證書后,收回并作廢原證書。
5、證書重發(fā):
申請人原證書被盜、遺失或損毀,如果出口商或生產(chǎn)商確認原證書正本未被使用的,可在原證書有效期內(nèi)向原簽證機構(gòu)申請重發(fā)。申請重發(fā)證書時,申請人應(yīng)詳細填寫更改/重發(fā)申請書。證書申請日期和簽證日期應(yīng)為實際申請和簽證日期。除申請日期及簽證日期外,證書其他各欄目應(yīng)與原證書保持一致。原產(chǎn)地簽證管理系統(tǒng)對重發(fā)證書在第4欄(備注欄)自動標注“CERTIFIED TRUE COPY of the original Certificate of Origin number ___ dated ___”字樣。
6、證書更改重發(fā):
申請人原證書被盜、遺失或損毀且需要更改,且出口商或生產(chǎn)商確認原證書正本未被使用的, 可在原證書有效期內(nèi)向原簽證機構(gòu)申請更改重發(fā)證書。申請更改重發(fā)證書時,申請人應(yīng)詳細填寫更改/重發(fā)申請書。證書申請日期和簽證日期應(yīng)為實際申請和簽證日期。
以上內(nèi)容來源于長沙海關(guān)12360服務(wù)熱線,我司作為產(chǎn)業(yè)供應(yīng)鏈的物流整合服務(wù)商,可以將貨物運達全球。如您需要出口報關(guān)報檢、國際物流等服務(wù),歡迎聯(lián)系我司咨詢報價,咨詢熱線139-1777-6136。








